Qui suis-je? / Who am I?

Diplômé de l'Ecole Spéciale d'Architecture (Paris XIV) en 2007, j'ai eu l'occasion de découvrir la réalité du métier à travers des agences internationales, à Paris, New York et Barcelone (Peter Eisenman, Gluck and Partners et les Ateliers Jean Nouvel). J'y ai appris à bien construire (méthode design-build aux Etats-Unis), bien concevoir (graphisme, concours et 3D chez Jean Nouvel) et bien rêver (une vingtaine de concours en parallèle, dont plusieurs mentions).

 

After graduating frome the Ecole Spéciale d'Architecture (Paris) in 2007, I got the opportunity to discover the reality of this profession through international offices, in Paris, New York and Barcelona (Peter EisenmanGluck and Partners and Ateliers Jean Nouvel). There, I learned how to build well (design-build method in the States), design well (graphism, 3D and competitions at Jean Nouvel) and dream well (over twenty competitions on my on name, including some mentions).

 


Vocation

L'architecte sert de fil rouge dans un projet, de guide. Son activité est essentielle au déroulement d'une construction. En plus d'apporter des idées neuves, il catalyse les questions, et allège chacun des acteurs du projet d'une lourde charge.

Mais avant tout, il raconte une histoire. Celle d'un bâtiment, donc de vies qui deviennent communes à un moment donné. Et comme toutes les histoires, celle-ci ne devient réelle qu'avec un bon écrivain, qui saura suggérer des émotions, tout en ayant un récit clair et un propos concis.

 

The architect is the spine of a project. His activity is essential to the building process. On top of bringing new ideas to the team, he centralizes all the questions, and makes everybody's load lighter on the field.

But before all, he tells a story. The story of a building and the lives around it. And, as for any story, it only works when the storyteller is good enough to trigger emotions through a concise phrasing.

Pratique / Practice

"La vie est ténèbre si elle n'est pas animée par un élan, Et tout élan est aveugle s'il n'est pas guidé par le savoir, Et tout savoir est vain s'il n'est pas accompagné de labeur, Et tout labeur est futile s'il n'est pas accompli avec amour. " K.Ghibran

A la rigidité, je préfère la rigueur, à la peur des difficultés l'amour du métier, et aux bruyantes facéties de la publicité la silencieuse reconnaissance des belles choses achevées.

 

"And I say that life is darkness save when there is urge. And all urge is blind save when there is knowledge. And all knowledge is vain save when there is work. And all work is empty save when there is love." K.Ghibran

I prefer rigor rather than rigidity. I prefer the love for work rather than the fear for difficulties. I prefer the silent recognition of well-done things rather than the disturbing noise of empty commercials.

Mission

On appelle "mission" l'étendue du rôle attribué à l'architecte. Et c'est bien ainsi que je conçois ma responsabilité. Sans l'aspect guerrier, mais avec la détermination que ce mot implique.

Quelle que soit l'ampleur de la mission et sa forme (simple esquisse, permis de construire, mission complète...), je vous conseillerai dans vos choix, appuierai les décisions judicieuses,  en vous aidant à éviter les impasses, pour avancer main dans la main avec vous dans votre projet de construction, et en faire sortir le meilleur.

 

Whatever the size of my architectural mission (simple draft, building permit, full mission...), I will advise you in your choices, help you take the good decisions, avoid the dead-ends, and work with you to make your building project best.